Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como lenguas

Ne pas laver les pieds

Imagen
J'ai pris cette photo pendant un voyage vers l'Andalousie. On avait déjeuné dans un restaurant au bord de l'autoroute et j'allais laver mes dents quand j'ai vu cette affiche sur la porte des toilettes. Au début j'ai éprouvé un fort dégoût, puis on en a bien rigolé avec mes camarades. Maintenant, la revoir me fait réfléchir et je me sens un peu coupable de ces deux sentiments. Évidemment, le message est adressé aux arabes que traversent l'Espagne vers son pays d'origine. Peut être ce lavabo au bord de l'autoroute est, pour certains d'entre eux, la seule occasion de se rafraîchir dans les deux ou trois jours d'un voyage long, fatigant et chaleureux vers son pays, sa famille, les gens parmi lesquelles ils se sentent a l'aise. Je pense aux heures de voyage, la chaleur, le sommeil, ces pieds gonflés après des heures assis dans une voiture qui peut être n'a même pas de climatisation. Moi, j'habite près des gens que j'aime l...

Más sobre poder y discurso

"La intertextualidad es entendida en este caso [se refieren a la propuesta de Martín Rojo] como una estrategia discursiva que permite evocar otros discursos en el propio discurso y tomar posición frente a ellos. Por ello, es vista bien como una estrategia de legitimación, por la que discursos legitimados permiten legitimar el propio discurso o bien como una estrategia de dominación, cuando personas y grupos marginados hacen suyos discursos dominantes que les desautorizan y excluyen, o bien como una estrategia de resistencia, como ocurre cuando las personas que pertenecen a grupos de excluidos, evocan pero también deconstruyen y se enfrentan a los discursos que les rechazan o ignoran. La interiorización de los discursos dominantes y legitimados es entendida como una de las estrategias más poderosas de dominación, por lo que en el propio discurso el enunciador puede hacer patente la tensión que experimenta y los diferentes grados de aceptación desde los instrumentos que la lengua l...

Poder y discurso

Las sociedades humanas sólo pueden existir y subsistir si disponen de recursos. Su aprovechamiento requiere un mecanismo de distribución que lleva a una categorización y un posicionamiento de los miembros del grupo. La reglamentación de estos posicionamientos lleva a la formación de estructuras de Poder: alguien tiene que determinar la categoría y la posición de cada miembro y las normas necesarias para realizar la reglamentación. Los que “determinan” son los Poderosos. La organización del Poder es algo necesario a toda sociedad humana, sus formas concretas son siempre cuestionables, siendo la distribución de los recursos raramente equilibrada. El Poder es por eso uno de los temas principales del discurso humano.  El establecimiento del Poder se efectúa a través de ritos que regulan el curso de la vida, a través de mitos que hablan de dioses y héroes instituidores de orden, a través de la representación de la historia humana como obra de una Providencia divina que lo ordena...

Spain is different

Imagen
Intento formarme una idea sobre la especificidad de la cortesía española.  Pero por el momento solo he encontrado artículos que perpetúan los tópicos que llevamos repitiendo, como mínimo, dos o tres siglos: la visión romántica de un país que prima la cercanía, la espontaneidad y el carácter amistoso, y la más ilustrada que critica una endémica falta de modales.  Notemos primero que los objetos comúnmente llamados particularmente por Goffman "territorio" y "rostro" son rebautizados por Brown y Levinson, respectivamente como "imagen negativa” e "imagen positiva". Esta innovación puede ser inapropiada porque sugiere la existencia de una relación de oposición entre las dos nociones, cuando no la hay: las imágenes "negativa" y positiva" no son contradictorias, sino complementarias: ellas representan dos partes igualmente fundamentales de todo ser social. Además, los términos de Goffman están mejor motivados, porque la metáfora del...

Cuestión de género

Imagen
Pensar que el significado lingüístico se crea por la asociación de uno o varios sonidos con una imagen que representa una realidad cualquiera viene a ser como estar en las cavernas del conocimiento de la lengua. Los mecanismos que generan el significado siguen siendo misteriosos en una gran medida, pero si algo hemos llegado a saber después de 25 siglos (como mínimo) de análisis gramatical y lingüístico, es como NO funcionan las cosas. Bueno, saber, saber, lo que se dice saber, lo saben sólo algunos. Desde luego, no los que elaboran guías del lenguaje no-sexista o reclaman de la RAE que nos diga cómo tenemos que hablar. El error, en aquella prehistoria de la ciencia lingüística en la que algunos y algunas pretenden quedarse, fue darle a las categorías gramaticales nombres que también se asocian a realidades extralingüísticas. “Masculino” y “femenino” no tienen nada que ver con los genitales de los objetos que designan las palabras que los sufren, como bien prueban todas aquellas ...

Estadio B

Ás veces (en realidade, case sempre) atópome máis cómoda escribindo nunha lingua que non é “a miña”. Creo que é porque, a pesar dos inevitables erros, escribir noutro idioma obrígame a aclarar, organizar e simplificar máis os meus pensamentos, dado o limitado dos recursos expresivos dos que dispoño. De xeito que, cando releo textos que escribin para, por exemplo, un curso de idiomas, atópome con reflexións coas que sigo a identificarme anos despois, e que moitas veces sería incapaz de expresar na "miña" lingua coa mesma claridade e precisión. Estaba pensando en traducir algún para subilo a este blog, pero o resultado non me gusta, así que prefiro deixalos como están: o imperfecto pero desacomplexado estadio B das linguas "alleas".

Nomes e traizóns

Imagen
“ More is comunicated than is said ” é, segundo o meu manual de Pragmática, a idea de base da lingüística post-oquesexa. O libro de Xurxo Sierra Veloso podería perfectamente estar escrito por un moderno lingüista entregado a investigar o xogo dos “unsaid”. Os personaxes-narradores minten continuamente: míntennos a nós, míntense entre eles e míntense a si mesmos, pero non logran ocultar a verdade, porque a linguaxe é un instrumento poderoso dabondo para revelar, non só o que non queremos dicir, senon tamén o que non sabemos que sabemos. Os nomes do traidor son Bernardo Delanuit, Manuel Fernández Castro, Xosé Luis Vidueira, pero tamén Sampaio, Figueroa, Columbus, Xenebra, Alicia.... poida que ti e máis eu tamén levemos nomes de traidor. O xogo da linguaxe queda claro dende o primeiro capítulo: ... aconsellou vida normal e compaña canina. Non é o verbo axeitado; o correcto sería dicir “esixiu” ou “impuxo”. Supoño que digo aconsellou porque tamén eu son vítima da voz suave e dos ...